¿Qué rol cumple la RAE a la hora de definir el lenguaje utilizado?
A este punto, es casi universal saber que la RAE es la Real Academia Española y que se percibe como la autoridad máxima en el español. Incluso existe un diccionario que es una gran referencia para todos los hispanohablantes. Además, cuando surge una duda sobre el uso de un término nuevo, lo acostumbrado es consultarle a la RAE a través de sus redes sociales. En los tiempos que corren, es frecuente que surjan neologismos (términos nuevos) y anglicismos (palabras derivadas del inglés que se terminan usando en el español). Como existen dudas de si es correcto usarlas o no, se le pregunta a la RAE. Aunado a ello, también se suele contactar a dicho organismo para verificar si el uso de una palabra del español proveniente de otro idioma es válida o no. En otras palabras, los términos del español que solo son modificaciones de palabras del inglés y que no han surgido del propio idioma español.
¿Cuáles han sido las polémicas más notables con relación a la RAE?
Uno de los debates más comunes apunta al posible uso o no del lenguaje inclusivo. Mientras que cierta corriente de pensamiento lo considera adecuado, existen otros a los que no les guste, los cuales esgrimen razones válidas para oponerse al uso de ese tipo de “lenguaje”. Al margen de los resultados que arroje dicho debate, es poco lo que uno puede hacer al respecto, así que sale mejor unirse Novibet aquí. Cuando se habla de modificaciones en el idioma, prácticamente todos estamos a merced de lo que decidan los entes reguladores. Sin embargo, cada persona es libre de expresarse cómo mejor le parezca, siempre que lo haga de forma educada y respetuosa. La libertad de expresión no incluye el discurso de odio ni expresiones discriminatorias contra ningún grupo de personas.
¿Cuáles son los ámbitos que más requieren el uso correcto del idioma?
El empleo reglamentario del español sigue siendo la norma en el lenguaje escrito, especialmente el formal. Esto quiere decir que cuando alguien se dirige a una institución o ente de renombre, el deber ser es comunicar las ideas como lo indican las reglas de la RAE. Para el ojo detallista, es obvio que la RAE cambia hasta el mismo vocabulario y la forma de escribir de algunas palabras, tal como se describe aquí. Sin lugar a dudas, el español es un idioma cambiante, por el mismo hecho de que es un lenguaje vivo, lo que significa que se utiliza de forma común y constante. Así como están vigentes los lenguajes vivos, existen sus “opuestos” o “contrarios” que son los lenguajes muertos, que en algún momento se utilizaron y ya nadie los usa. En algunos casos, es porque ya todos los habitantes que lo hablaban fallecieron, lo cual se ve mucho en regiones con poca población y una ubicación retirada de las civilizaciones. Cabe resaltar que los países no solo se componen de ciudades y pueblos, sino que también hay lugares rurales que están alejados y aislados.